Автор:
.
Et Libros с удовольствием представляет серию статей с коротким обзором истории науки толкования Библии. Д-р Пол Ли Тэн освещает истоки и принципы разных подходов к толкованию Писания. Кому-то эти статьи покажутся скучными, кому-то — недостаточно детальными и слишком короткими. Присоединяйтесь к нам, чтобы узнать об аллегоризации Писания и буквальном методе толкования!
Буквальный метод толкования Божьего Слова истинен и честен. Он базируется на предположении, что словам Писания можно доверять. Основное предположение этого метода: если Бог хочет, чтобы люди поняли Его откровение, то его текст должен был обязательно писаться в соответствии с общепринятыми правилами человеческой коммуникации.
-Д-р Пол Ли Тэн
Наука толкования Библии появилась не вчера. Её многовековая и увлекательная история уходит своими корнями в древность, повествуя о человеческих попытках толковать записанное откровение Бога.
Истоки толкования
На протяжении долгих веков деградации под властью нечестивых царей израильская нация в основном пренебрегала Писанием и редко Его использовала. При благочестивом царе Иосии в иерусалимском храме была найдена «книга закона», за чем последовало краткосрочное возрождение. Вскоре евреи были изгнаны в Вавилон, и нация снова позабыла о Божьем Слове.
В палестинскую землю евреи пришли из вавилонского плена уже билингвами — вернувшиеся евреи говорили в основном на арамейском, а текст Ветхого Завета был, как и раньше, на иврите. Они нуждались не только в переводе Ветхого Завета, но и в его объяснении — определённые нюансы между двумя языками создавали преграды для настоящего понимания текста. По Божьему усмотрению молодой священник Ездра с группой способных людей взял на себя роль толкователя Писания народу. Они разъясняли Закон Моисея с утра до полудня (ср. Неем 8:3). Тогда-то и зародились буквальная экзегетика Библии и формальная экспозиция Божьего Слова.
Еврейские раввины превозносят буквоедство
Невероятное движение изучения Библии, зародившееся под руководством Ездры, позднее скатилось под руководством раввинов до уровня фанатичного поклонения простым буквам Писания. Еврейские раввины ошибочно считали, что если вся Масора (аппарат примечаний, уточняющих орфографию, огласовку, синтаксическое деление, ударение и кантилляцию Ветхого Завета. — Прим. пер.) — вплоть до стихов, слов, букв, огласовок и интонационных знаков — была дана Моисею на горе Синай, то сами слова и буквы Закона должны обладать чуть ли не магической силой. Некоторые раввины считали, что даже Сам Бог ежедневно выделяет три часа на изучение букв Закона!
Отцы раввиннизма
Раввиннистическая система была основана раввином, по имени Гиллель. Гиллель систематизировал беспорядочную массу правил, придуманных в подкрепление предписаний Моисея. Он сформировал семь герменевтических правил, с помощью которых можно проследить (хотя бы поверхностную) связь многочисленных еврейских традиций с Писанием.
Некоторые правила Гиллеля были обоснованными и логичными, но большинство из них стало плодотворной почвой для чрезмерной аллегоризации. Согласно его «правилу эквивалентности», если одно и то же выражение встречается в нескольких местах Писания, то между всеми этими упоминаниями обязательно подразумевается какого-то рода связь.
У Гиллеля был оппонент — раввин Шаммай, педант высшей категории. Шаммай толковал каждую отдельную максиму (изречение нравственного характера. — Прим. пер.) с максимальной строгостью, а Галлель допускал гибкость в зависимости от обстоятельств. Как следствие, раввин Гиллель обобщал весь Закон одним правилом: возлюби своего ближнего. Разницу между подходами этих двух раввинов демонстрирует еврейская поговорка: «Шаммай запретил, а Гиллель разрешил».
Затем раввиннизм был систематизирован раввином Акибой, который стал «Фомой Аквинским» Устного Закона. Он учил тому, что в каждую малейшую деталь записанного Закона заложен тайный смысл. Он также учил, как аллегорически объединять толкования между собой и находить из дедуктивно выведенных толкований новые толкования.
Первым изложил Устный Закон в письменной форме раввин Иуда. Это собрание Устного Закона называется Мишна. Устный Закон признавался среди евреев ещё со времён Ездры. Он был признан фарисеями во времена Иисуса, классифицирован Гиллелем и систематизирован Акибой. А раввин Иуда изложил его на письме. С этого момента Мишна оказывала прямое влияние на всё богословие и всю философию иудаизма.
Экзегетика Раввинизма
Раввины в Палестине и Вавилоне толковали Писание Ветхого Завета с помощью трёх методов: Галаха, Хаггада и Каббала. Метод Галаха использовался для того, чтобы путём аналогий и сопоставления Закона дедуктивно сформировать правила и предписания, формально не оговоренные в Моисеевом Законе. Этот метод ограничивался Пятикнижием. Метод Хаггада охватывал весь Ветхий Завет и по своей природе был более практичным и гомилетическим. Этот метод был направлен на то, чтобы побудить людей к благочестивым делам с помощью легенд, притч, цитат известных людей и мистического толкования библейских историй.
Каббалистический метод наиболее важен для нашей темы, поскольку именно он привёл евреев к настоящему поклонению самим буквам Закона. Существует несколько вариаций каббалистического метода экзегетики Ветхого Завета: Гематрия, Нотарикон и Темура.
Метод Гематрия сосредоточен на мистической связи между словами и концепциями одинаковой цифровой величины. Например, цифровая величина имени Элиезер в иврите: 318. Мы тоже знаем, что у Авраама было 318 слуг, поэтому раввины пришли к такому толкованию: Элиезер равен всем слугам Авраама. Или, например, существует 903 способа умереть, потому что цифровая величина еврейского слова תוצאות («врата смерти») в Псалмы 67:20 равна 903. А Моисей женился не на эфиопке, а на «красивой» женщине, потому что у слова kushith и еврейской фразы יפת מראה (красива по форме) одинаковая цифровая величина: 736.
Сторонники одного из более вольных направлений Гематрии приходили к разного рода умозаключениям на основании размеров и форм букв. Например, из-за того, что буква ד в слове אחד (один) и буква ע в слове שמע (слышать) визуально увеличены в тексте Второзаконие 6:4, то, по их мнению, это указывает на: (1) величие этой доктрины, (2) Божью силу в четырёх углах мира — ד означает «четыре» и (3) что буквы ע и ד вместе образуют слово עד (свидетель).
Сторонники Нотарикона, ещё одного каббалистического метода, пытались образовывать новые слова, соединяя первые и последние буквы разных слов или рассматривая отдельные буквы в слове как начальные других слов. Например, слово Адам толковалось как «Адам, Давид, Мессия» и означало, что душа Адама перешла в Давида и в последствии перейдёт в Мессию.
Нельзя обойти вниманием каббалистическую «экстраваганцу», под названием Теммура, сторонники которой изобретали новые толкования, вольно перемещая буквы в словах. Так слово מלאכי (мой ангел) в Исходе 23:23 в результате перестановки букв становится именем «Михаил». Но самым распространённым методом перестановки букв была замена каждой буквы слова буквой, которая находится на том же месте по порядку во второй половине еврейского алфавита. Таким образом слово sheshach в Иеремии 25:26 и 51:41 считалось шифром со значением babel (Вавилон).
Ещё одной вариацией метода Тэмура была замена слов в тексте на слова, схожие по виду или звучанию. В результате еврейские раввины приписывали Писанию тысячи разных значений, которые изначальные авторы Библии однозначно никогда в Него не вкладывали.
Замечания о раввинизме
Неграмотные толкователи Библии часто цитируют еврейских раввинов в качестве иллюстрации «гипербуквализма»1, буквализма в его худшей форме. Они выставляют напоказ раввинов как крайних буквалистов, которые перешли все границы допустимого внимания к буквам Библии. Их обвинение: чрезмерная буквальность может привести к ошибочным толкованиям. Весомо ли такое предположение?
На первом шаге буквального метода толкования (метод толкования Библии, при котором слова текста воспринимаются в их нормальном значении без поиска скрытых смыслов и аллегоризации. — Прим. пер.) действительно необходимо уделить внимание записанным словам Писания. Именно поэтому доктрина вербального, полного вдохновения и буквальный метод идут рука об руку и вместе образуют эффективную защиту от либерализма и модернизма. Записанные слова Библии — это Богом данный способ передачи откровения, и они заслуживают должного внимания. О записанном Слове Христос сказал, что «ни одна черта» из него не исчезнет (Мт 5:18).
Тем не менее слова и буквы не являются самоцелью. Проанализировав слова Писания, следует сразу же переходить к правильному пониманию откровения, которое эти слова предназначены передать. Иначе процесс превращается просто в игру со словами и буквами.
Скрупулёзность раввинов с буквами Писания заслуживает похвалы. Это одна из причин, по которым «им вверено слово Божье» (Рим 3:2). Но они так и не перешли к следующему шагу, к определению значения, которое эти буквы несут в своём обычном использовании. Вот где раввины сбились с пути. Они позабыли, что совершенство языка означает совершенство откровения и послания. Они не поняли, что сама по себе «буква убивает, а дух животворит» (2 Кор 3:6).
И, ограничив себя лишь буквами Закона и только ими, они начали покланяться самим буквам Священного текста. Такое буквоедство стало трамплином к аллегорическому и метафорическому толкованию текста.
На самом деле, будет ошибкой сказать, что раввины злоупотребили буквальным методом толкования. Буквализм и буквоедство — это два разных понятия. Именно исключение всего, кроме лишь букв Писания, сбило их с пути.2 Буквоедство — это недозрелая (а не крайняя) форма буквализма. Толкователь, компетентный в буквальном методе толкования, просто по определению не может толковать Божье Слово слишком буквально.
Часть 2 Часть 3
Пол Тэн
Latest posts by (see all)
- История толкования Библии (часть 3) - 26/04/2018
- История толкования Библии (часть 2) - 13/04/2018
- История толкования Библии (часть 1) - 28/03/2018
- Bernerd Ramm, Protestant Biblical Interpretation (3rd rev. ed.; Grand Rapids, Mich.: Baker Book House, 1969), p. 47.
- Толкователи, не придерживающиеся буквального метода, часто заявляют, что евреи отвергли и распяли Христа из-за того, что толковали пророчества буквально. И.У. Хенгстернберг поясняет: «Вот сильнейший аргумент [против буквализма]: именно этот метод толкования привёл к распятию Христа» (Christology of the Old Testament [4 vol.; Grand Rapids, Mich.: Kregel Pubs., 1956], IV, 382).
Это ошибочное суждение. Буквальное толкование мессианских пророчество должно было помочь евреям узнать своего Мессию. Евреи с точностью определили, что Мессия родится в Вифлееме (Мт 2:4–6). Христос был отвержен потому, что евреи последовательно отказывались принимать и применять выводы своего толкования к личности Иисуса Христа. Обычно раввины, как полагается, толковали пророчество буквально. Но они отказывались применять свои мессианские ожидания (результат буквоедства) ко Христу. Иисус часто бранил раввинов за ошибки в толковании Писания, но Он ни разу не исправил их толкование пророчеств.